June 14: ANAC Family Day at the Efteling
I am really looking forward to spending a day at the Efteling together with you and your family. From thrilling roller coasters to leisurely strolls through the park, there is something for everyone. You can collect between 9:30 a.m. and 10:15 a.m. your entree tickets, and I look forward to seeing you at Station De Oost between 11:00 a.m. and 12:00 p.m., where I will hand you your lunch and parking tickets.
Will you join us? Sign up below before May 17!
Lex Peters
14 juin : Journée Famille ANAC à l’Efteling
Je me réjouis vraiment de passer une journée à l’Efteling avec vous et votre famille. Des montagnes russes palpitantes aux promenades tranquilles dans le parc, il y en a pour tous les goûts. Vous pourrez récupérer vos billets d’entrée entre 9 h 30 et 10 h 15, et j’ai hâte de vous retrouver à Station De Oost entre 11 h 00 et 12 h 00, où je vous remettrai vos tickets de déjeuner et de parking.
Serez-vous des nôtres ? Inscrivez-vous ci-dessous avant le 17 mai !
Lex Peters
Ben je verhinderd of heb je geen interesse? Wees dan sportief, geef je collega’s de kans door zijn of haar dienst over te nemen.
Es-tu empêché(e) ou n’as-tu pas d’intérêt ? Dans ce cas, fais preuve d’esprit sportif et donne à tes collègues la possibilité de participer en reprenant son ou sa service.pas. Nous nous en occuperons à un autre moment.
Are you unable to attend or not interested? In that case, please be a good sport and give your colleagues the opportunity by taking over his or her shift.